“Design” and “composition” are both used to refer to the arrangement of elements in a painting.
Specifically, “design” refers to the organization of the visual components (line, shape, value and color) while “composition” refers to the visual forces of direction, rhythm, movement, harmony and unity that are the result of design.
"Thiết kế" và "Bố cục" đều chỉ sự sắp xếp các phần tử trong tranh.
Nhưng cụ thể thì "thiết kế" chỉ cách sắp xếp phần tử thấy được (đường nét, hình dạng, giá trị và màu) còn "bố cục" thì chỉ sức mạnh nhìn thấy của chiều hướng, nhịp điệu, cử động, hài hoà và thống nhất, vốn là kết quả của thiết kế.
Underlying principle: Balance of vitality (contrast and opposition) with harmony. Vitality comes with use of brilliant colors, opposition of light with dark values, complementary hues and warm and cool colors. Harmony is achieved with the use of a pervading color, modifying complementaries with their opposites, and gradation of value and hue.
Nguyên lý cơ bản : Cân bằng sức sống (tương phản và đối lập ) với hoà sắc. Sức sống có từ việc sử dụng màu tươi, tương phản với ánh sáng có giá trị tối, màu bổ sung và ấm và lạnh. Hoà sắc có được từ việc sử dụng màu tổng thể, điều chỉnh màu bổ sung với màu tương phản, và sự thay đổi dần dần của giá trị và màu.
“Rules of Thumb”
Make sure all the elements of a picture have a purpose
Mọi thành phần trong tranh đều có mục đích.
Animals and people should be facing and looking inwards.
Người, thú phải nhìn, xoay mặt vào trong tranh.
To push contrast to its limit, maintain a clear demarcation between the lights and the darks.
Muốn tương phản mạnh, hãy duy trì ranh giới sáng tối rõ ràng.
Give the eye something to look at after it has explored the main subject.
Có cái để nhìn sau khi ngắm xong chủ thể chính.
Avoid duplicating forms, lines, movement, and size. This will make them compete and conflict with each other.
Tránh trùng lắp về hình dạng, đường nét, chuyển động, kích cỡ.
Avoid grouping animals and people in even numbers. In case you wish to depict a pair, change their size and position.
Tránh vẽ số chẵn thú, người. Nếu muốn tả một đôi, hãy vẽ khác kích cỡ và vị trí.
Lean objects inwards and avoid lining them parallel to the frame.
Vẽ vật thể ngả vào trong, không vẽ song song với khung tranh.
Avoid straight lines unless they are quite short. Disguise them or modify them to curves.
Tránh đường thẳng, trừ phi rất ngắn. Giấu hoặc chuyển thành đường cong.
Don’t depict geometric forms such as, rectangles (doors, windows), triangles, (pine trees) ovals, or circles (trees, clouds) even if that is what you see. For example, break up the form of a door with an overlapping wall or bush.
Dù có thấy vậy, cũng ko vẽ các khối hình học như hình chữ nhật (cửa cái, cửa sổ) , hình tam giác (cây thông), hình ô van , hình tròn (cây, mây)... Hãy phá hình khối của cửa cái bằng bức tường, hay bụi cây đè lên.
Never divide a painting into equal parts as it will look contrived. The horizon line should not bisect the painting.
Không bao giờ chia tranh thành những phần bằng nhau. Không bao giờ vẽ đường chân trời giữa tranh.
“X” forms are unpleasant.
Hình chữ X rất khó chịu.
Do not close the viewer out; invite him in. Depict an open door rather than a closed door.
Đừng chặn mắt người xem, hãy mời họ vào trong tranh. Hãy tả một cánh cửa mở, chứ đừng đóng kín.
Keep the corners subdued with little texture and the values dark.
Làm dịu góc cạnh bằng cách ít tả kỹ và tối.
Avoid equal shapes or sizes of masses. Parallel curves are often a discord.
Tránh vẽ các hình dạng, kích cỡ bằng nhau. Đường song song thường nhìn rất khó chịu.
Foreground detail with heavy painting, smooth painting in distance.
Chi tiết tiền cảnh thì dầy, ở xa thì mịn.
To feature an extremely bright or intense color include some of the main color in surrounding colors.
Muốn tả màu cực sáng, cực tươi, hãy đưa chút màu chính vào màu xung quanh.
Horizontal structural lines evoke quiet, diagonal ones vitality
Đường ngang gợi cảm xúc tĩnh, còn đường xéo gợi sức sống
All pictures deal with the balance between unity (similarity) and variety
Mọi tranh phải cân bằng giữa giống và khác
Composition is not a problem if there is a variety of interesting shapes and sizes with the negative as interesting as the positive
Bố cục không là vấn đề nếu có nhiều hình dáng và kích cỡ thú vị âm lẫn dương.
Designs lack unity if an object is nearer to the edge of the composition than to other objects.
Thiết kế sẽ thiếu đồng nhất nếu một vật gần rìa hơn những vật khác
Arrange forms so as to diminish in size toward the inside of canvas rather than reverse
Bố trí sao cho càng vô trong, càng nhỏ dần, chớ đừng ngược lại
The total space between grouped objects should be less than the space surrounding them
Tổng không gian của các cụm vật thể phải nhỏ hơn không gian bao quanh
Breaking the rule is more interesting than doing the expected
Phá cách thì hay hơn là làm theo quy luật.
Big Horn Sheep on Wilcox Pass – oil painting by Carl Rungius
Dalmally Churchyard 24×18 by Richard Schmid (
Source)
Flamingo Flamanco – photograph by Ian Plant. this was not Photoshopped. He waited for hours before the birds lined up in a compositional arrangement he was excited about. (
Source)